Teated 

Teade


Arhiiviandmed
Viide ERA, DH 523 (1)
Täisviide ERA, DH 523 (1) < Juuru khk, Kehtna v, Ingliste k, Kuusiku t - Pille Vahtmäe < Koidu Leinberg, 70 a (2009)
Viite osad Kogu:ERA, DH 523Köide:LK1:LK2:Pala:1
Kogumisaasta(d) 2009
Esitajad
Nimi Isikumärkus Elukoht Päritolu Päritolumärkus Vanus Sünniaasta
Koidu Leinberg, s Riismets Harjumaa, Juuru, Kehtna v, Ingliste k, Kuusiku t
Harjumaa, Juuru, Kehtna v, Ingliste k, Kuusiku t
Elab isakodus. 70 a
Kogujad
Nimi Sünniaasta Märkus
Pille Vahtmäe 1982
Teksti sisu
Objekti liik mõis
Tegelased mõisnik, isik
Žanr üh, j, paj
Jututüüp Vana Mardi ja Ingliste härra dialoog, kui Mart surnud härja pead mõisa eest läbi lohistas. Paruni iseloomust ja läbisaamisest rahvaga.
Pärimuskohad
Koht 1
Objekti nimetus Ingliste mõis
Rahvapärane nimi Ingliste mõis
Vana maakond Harjumaa
Kihelkond Juuru
Vana küla Ingliste
Uus maakond Rapla maakond
Uus vald Kehtna vald
Uus küla Ingliste
Tekst
PV: Kas teie olite, siin kuskilt kuulsin, et kas kokana töötasite või?
KL: Jah.
PV: Mõisas siis või?
KL: Mõisas ja siis ka selles uues, uues koolimajas ma töötasin, siis oli juba lasteaed.
PV: Aa.
KL: Lasteaias ma töötasin ka. Aga jah, seal [Vanamõisas?] seal ma töötasin jah, kokana.
PV: Mhm-mhm.
KL: Jah.
PV: Kas seal räägiti ka sellest vanast parunist mingeid lugusid?
KL: Siis kui mina seal töötasin, siis sellest parunist ei räägitud sellel ajal, aga sellest parunist rääkisid minu vanemad.
PV: Mis nad rääkisid?
KL: Jälle see parun oli väga huvitav mees olnud.
PV: Mm.
KL: Ja huvitava iseloomuga olnud. Ja minu vanemad said selle asundusekoha ja siis nemad ostsid paruni käest endale mööbli.
PV: Mhm.
KL: Ja noh, niukseid naljanumbreid räägiti sellest parunist. Siin järgmises talus, seal Isakul, seal oli noh see vanaperemees ühesõnaga. Mõisa eest ei lubatud läbi käia.
PV: Mm.
KL: Aga see oli võtnud surnud lehma pea ja lohistand seda sealt mõisa eest ühesõnaga läbi.
PV: Tohoh.
KL: Ja parun oli siis vihastand ja üteld, et Mart, sa oled torm, torm. Mart, sa oled torm, mis sa teed? Aga parunil oli kombeks niimoodi, et tema lasi endale, ma ei tea, tedresid või mis tema lasi. Ja siis lasi neid nii kaua seista, kui suled olid lahti. Ja siis tema ütles, et mul tulevad nüüd vöörad ja ma tahan neid, noh, kostitada.
PV: Mhm.
KL: Ja siis see Mart ütles siis niimoodi, et teate, parun, mul tulevad ka vöörad ja ma tahan neid kostitada. Ja… Noh, et kohe alguses ei plahvata. Nii et sellest parunist oli juttu, oli küll. Ja siis see parun... Seda, kus see pargi poole on üks nisukene kaaraken... Siis kui see kool juba sinna tähendab tuli ja ta pold enam kellegi parun, nii et ega midagi, siis tema käis sellest aknast, käis neid lapsi, käis ühesõnaga ka vaatamas.
PV: Mhm.
KL: Nii et ta oli, noh, omamoodi ta oli südamlik. Ja natukene noh, et tal oli see aktsent, see saksa aktsent oli juures ja sellega sai just nalja. „Vöörad“ ja niimoodi. Nii et... Ja siis... No ja eks talle natuke naised ka meeldisid ja. No missugune mees see siis ei meeldi niimoodi. No ikkagi tähendab meeldib jälle.
Lisaandmed
Tekstimärkus PV: Jutustaja teeb teksti sisu osas parandusi palas ERA, DH 523 (5).
Sisu kommentaar RAAMATUSSE, ARTIKLISSE
Tööprotsess
IDkood (Koobas) 23962
Sisestaja Pille Vahtmäe
Sisestuskuupäev 17.10.2014
Litereerija R. Reinaus
Lisatud 17.10.2014 15:23
Viimati muudetud 08.01.2019 21:18
Andmed Kivikeses
Säiliku viide ERA, DH 523
Säilik ERA-14282-58992-31527
Pala ERA-14289-55403-71716