Teade
Arhiiviandmed | ||||||||||||||||||||||
Viide | ERA, DH 522 (23) | |||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Täisviide | ERA, DH 522 (23) < Juuru khk, Kehtna v, Ingliste k, Kutsari t - Pille Vahtmäe < Viivi Mahlapuu, s 1933 ja Ülo Mahlapuu, s 1937 (2009) | |||||||||||||||||||||
Viite osad | Kogu:ERA, DH 522Köide:LK1:LK2:Pala:23 | |||||||||||||||||||||
Kogumisaasta(d) | 2009 | |||||||||||||||||||||
Esitajad |
|
|||||||||||||||||||||
Kogujad |
|
|||||||||||||||||||||
Teksti sisu | ||||||||||||||||||||||
Objekti liik | saun | |||||||||||||||||||||
Tegelased | nõid/ravija | |||||||||||||||||||||
Žanr | andm, uk med | |||||||||||||||||||||
Jututüüp | Noor-Eide elukoha - Võsa sauna - juhatus. Oli ravitseja, kutsus usse välja. | |||||||||||||||||||||
Pärimuskohad | ||||||||||||||||||||||
Koht 1 | ||||||||||||||||||||||
Objekti nimetus | Võsa saun | |||||||||||||||||||||
Rahvapärane nimi | Võsa saun | |||||||||||||||||||||
Vana maakond | Harjumaa | |||||||||||||||||||||
Kihelkond | Juuru | |||||||||||||||||||||
Vana küla | Ingliste | |||||||||||||||||||||
Täpsem asukoht | Ingle juures, alajaama taga, Kutsari talu poolses otsas, teest 10 m. | |||||||||||||||||||||
Uus maakond | Rapla maakond | |||||||||||||||||||||
Uus vald | Kehtna vald | |||||||||||||||||||||
Uus küla | Ingliste | |||||||||||||||||||||
Tekst | ||||||||||||||||||||||
PV: Aga Noor-eit ütleb midagi? ÜM: Noor-eite ma olen kuulnud. See oli old, Noor-eit oli eland siin samas Inglistel vist, minu teada. Aga tema oli niuke noh, nõid old või. VM: Kas tema kutsund usse välja ja? ÜM: Jah-jah-jah. PV: Usse? ÜM: Tema oli, tema oli ravitseja või niuke, niuke-niuke-niuke… VM: Midagi koidab, aga… ÜM: …et ennustaja oli old või noh. Jah. Aga ma rohkem ka ei tea midagi. Mul ema rääkis sest Noor-eidest ikka, a mul läks ühest kõrvast sisse, teiset välja, mind ei huvitand see asi. VM: Et inimene on kadund ja... ÜM: Jah. VM: Vat, nüüd oleks hea teada. PV: A mis see usside… Kuidas ta neid usse välja kutsus või mis sellest räägiti? ÜM: Mina seda ei ole kuulnud. VM: Mina ei tea, kas päikseloojangul või päiksetõusu ajal või-või-või. A miks ta neid välja kutsus? Ma ei tea ka, miks ta kutsus. Hirmutamiseks või? ÜM: No seda Noor-eite, seda peaks Pärna Helja küll teadma. PV: Mhmh. A teatakse erinevaid lugusid inimestest, sellepärast ma küsin kõikide käest. VM: Helja teadis ka midagi vä? PV: Ta rääkis küll jah. ÜM: Helja peaks sellest teadma. PV: Aga usside lugu ta küll ei rääkind. VM: Võib-olla oli see mõne teise inimesega seoses ka. PV: Aga ega see ei pruu… see võis ikkagi Noor-eidega seoses olla. ÜM: Ei, võis olla küll, aga võis ka mitte olla. See on niuke asi, et… VM: Jah. PV: Mhmh. Aga kas siis keegi sai sealt abi ka või, et käidi? ÜM: Sai ikka. Seda ma kuulsin küll, et Noor-eit oli, oli terveks teind mõne haige. PV: Millega siis tema poole pöörduti, mis haigusega? ÜM: Vot pagan, seda ma ei oska jälle öelda. PV: A mis ta seal ravis? ÜM: Noh, ta oli niuke nagu need ravitsejad ikka. Igasuguseid sõnu lugend peale ja nagu ta ikka. VM: Mingid sisemised hädad või? ÜM: Jah. PV: Taimedega ka ravis või? ÜM: No ilmselt jah ikka mingit-mingit-mingit asja keetis sisse. PV: Mhmh. A kust ta täpsemalt, mis talust või talu juurde see… Ta elas vist saunas või? ÜM: Ah minu teada ta elas siin, kus see praegu see Ingle on, kus see tiik on. Siin oli üks saun. Niuke väikene saunakene oli. VM: Väike hütt. ÜM: No ta oli jah niuke, niuke saunakene. Ma ei tea, millas see saun siis ehitati… ja seda ma ka ei tea. Peale sõda elasid seal /Tiitsoo/… VM: Tiidu ja Lonni. ÜM: Tiidu ja Lonni elasid seal. VM: See oli umbes selle koha peal, kus see alajaam on. See… oli ju? ÜM: Ta jah. VM: Võib-olla teest natukese sinna kaugemale. ÜM: Teest kaugemal, alajaama taga, seal kusagil oli see. VM: Enne Inglet noh. PV: Kui nüüd hakata Juuru poole siit minema… ÜM: Ei-ei-ei. Kui te praegu lähte siit, meilt lähte nüüd… VM: …mõisa juurde. ÜM: …eksju mõisa poole. PV: Mõisa juurde jah. ÜM: Paremat kätt on, eks ole, alajaam. PV: Jaa. ÜM: Enne seda Inglet on alajaam. PV: A, ennem? VM: Enne Inglet jah. ÜM: No enne Inglet, siin on eks ju kraav… VM: Ingle on teiselpool tiiki ja alajaam on teisel pool tiiki. Tiik on vahepeal seal. PV: Mhmh. ÜM: Jah, siin on tiik ja see, see oligi, tegelt see saun oli siit tiigi… siin. VM: Taliteest natukese kaugemale. ÜM: Nojah, ta on üks 10 meetrit või. VM: See Tiidu, see Tiidu oli pime mees. ÜM: No see ei… see oli… see tuli sõja aeg, tuli Narvast siia. Aga see, aga see Noor-eit elas minu teada mõisa aeg või peale seda. Aga kust see Noor-eit siia tuli, vat seda ma ka ei tea. PV: Kas see alajaam on seal, kus need lehmad on ja. Praegu olid seal tee ääres lehmad ja üks hobune. Ja seal on selline… ÜM: Ei-ei. VM: Lehmad olid seal tagapool siis. ÜM: Ei-ei-ei-ei-ei. PV: Vaataks äkki kaardi pealt, muidu ma ajan segamini. ÜM: Kus meie tee on siis nüüd… VM: Siin on kurv või? ÜM: Ei ole, see on Helda küla. VM: Helda hoopis. ÜM: See on Jõepere, Ingliste… Kehtna vald… Mõõla. Näe, Mõõla on siin. VM: No mis sa Mõõlasse lähed? ÜM: Ei noh, ütleme siit, siit ja… Mäepere, see on, eks ole, /Tiitsoo/. VM: Jah, /Tiitsoost/ edasi. Mis see must on? ÜM: Vat näed, see saun oli… VM: Kus see must koht on, mis seal on? ÜM: No must on see Ingle ilmselt nüüd siin. VM: A enne Inglet veel? ÜM: Vat see saun oli siin kusagil. PV: Kuskil siin? ÜM: Jah. Jah-jah. VM: Võib-olla seal ligemal veel. ÜM: Ei-noh, see on niuke, ühesõnaga siit üks… VM: Alajaam, see on siuke neljakandiline, pisike noh. ÜM: Jah. VM: Kui kõrge ta on siis? Majakõrgune. ÜM: Siit kui, eks ole, lähte… No siin on, eks ole, sild. PV: Jaa. ÜM: Aga nüüd enne seda, siin on mõis ütleme, siit läheb Juuru peale, aga nüüd kui siit, eks ole, minna, see alajaam on kohe siin. VM: See on tee ääres. ÜM: Siin on niuke väike tiigikene. Siin on näha. See änam alajaam ei ole, see on lihtsalt… VM: Vat Ingle peahoone, peahoone ja selle alajaama vahel on tiik. ÜM: Jah. Nii et see on see. VM: Sa oled autoga või? PV: Ei, ma olen rattaga. VM: Ah rattaga, siis on jah. PV: Kumbale poole teed ta jääb? ÜM/VM: Paremale. PV: Kui ma olen näoga… VM: …sõidusuunas sinnapoole jah. PV: Juba Inglest mööda, siis paremale? ÜM: Ei, enne Inglet paremale… VM: …on see alajaam. ÜM: Kui te tulite nüüd rattaga, eks ole, sealt, siis Ingle jäi vasakule, eks ole. VM: Need punased hooned. PV: Jah, aga ma ei tuld mitte siit mõisa sillast üle, vaid ma tulin teiselt poolt. VM: Juuru poolt või? PV: Jah. ÜM: Juuru poolt. Nojah, aga siis keerasite selle… keerasid vasakule, eks ole. PV: Jah. ÜM: Nii. Tulite otse ja siis jäi, vasakule jäi see Ingle hoone. Nii. PV: Jah, seda ma tean. ÜM: Ja nüid… VM: Kahest hoonest sõitsid mööda, Ingle hoonest, punased hooned. PV: Jah. VM: No ja seal samas on nüüd tiik. ÜM: Ja Ingle, Ingle taga on kohe vasakut kätt niuke veevõtu koht. Seal suur silt on üleval: veevõtukoht. PV: Jah. ÜM: Vat see saun oli selle veevõtukoha siin kusagil. VM: No teiselpool tiiki. ÜM: Jah. PV: Ahah. Veevõtukoha taga siis hoopis. ÜM: Jah. Seal on, suur silt on üleval: veevõtukoht. See saun oli seal. VM: No selle alajaama, alajaama külje juures. ÜM: Nojah, see alajaam, see enam ei ole alajaam, aga ta on lihtsalt… VM: Noh, hoone on püsti. ÜM: Hoone on püsti jah. /---/ PV: Ahah. Aga ega ei tea, mis talu maale see saun võis kuuluda, see Noor-eide saun? VM: /Laugale/ või? ÜM: Ei see oli, see oli selle Võsa… VM: Ah Võsa? ÜM: Võsa saun. VM: Nisuke madal hütikene puidust, palgist või. |
||||||||||||||||||||||
Lisaandmed | ||||||||||||||||||||||
Sisu kommentaar | ARTIKLISSE | |||||||||||||||||||||
Tööprotsess | ||||||||||||||||||||||
IDkood (Koobas) | 23953 | |||||||||||||||||||||
Sisestaja | Pille Vahtmäe | |||||||||||||||||||||
Sisestuskuupäev | 16.10.2014 | |||||||||||||||||||||
Litereerija | R. Reinaus | |||||||||||||||||||||
Lisatud | 16.10.2014 16:37 | |||||||||||||||||||||
Viimati muudetud | 08.01.2019 21:19 | |||||||||||||||||||||
Andmed Kivikeses | ||||||||||||||||||||||
Säiliku viide | ERA, DH 522 | |||||||||||||||||||||
Säilik | ERA-14288-47586-76703 | |||||||||||||||||||||
Pala | ERA-14288-59877-65322 |