Teade
Arhiiviandmed | |||||||||||||||
Viide | ERA, DH 516 (6) | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Täisviide | ERA, DH 516 (6) < Juuru khk, Juuru v, Hõreda k, Kärneri t < Kullamaa khk, Märjamaa v, Kimaru k, Kungla t - Pille Vahtmäe < Selma Isak, s 1933 (2009) | ||||||||||||||
Viite osad | Kogu:ERA, DH 516Köide:LK1:LK2:Pala:6 | ||||||||||||||
Kogumisaasta(d) | 2009 | ||||||||||||||
Esitajad |
|
||||||||||||||
Kogujad |
|
||||||||||||||
Teksti sisu | |||||||||||||||
Objekti liik | kivi, talu | ||||||||||||||
Žanr | andm, j, topon | ||||||||||||||
Jututüüp | Talusid kutsuti omaniku nime järgi. Töngi, Loigu, Nurme, Luuna, Silla, Kallaste, Lõhekivi, Sepa talude nimeseletusi. Lõhkkivi juhatus. Kivi järgi talunimi. | ||||||||||||||
Pärimuskohad | |||||||||||||||
Koht 1 | |||||||||||||||
Objekti nimetus | Töngi talu | ||||||||||||||
Rahvapärane nimi | Töngi talu | ||||||||||||||
Vana maakond | Harjumaa | ||||||||||||||
Kihelkond | Juuru | ||||||||||||||
Vana küla | Hõreda | ||||||||||||||
Vana talu | Töngi | ||||||||||||||
Uus maakond | Rapla maakond | ||||||||||||||
Uus vald | Juuru vald | ||||||||||||||
Uus küla | Hõreda | ||||||||||||||
Koht 2 | |||||||||||||||
Objekti nimetus | Loigu talu | ||||||||||||||
Rahvapärane nimi | Loigu talu | ||||||||||||||
Vana maakond | Harjumaa | ||||||||||||||
Kihelkond | Juuru | ||||||||||||||
Vana küla | Ingliste | ||||||||||||||
Vana talu | Loigu | ||||||||||||||
Uus maakond | Rapla maakond | ||||||||||||||
Uus vald | Kehtna vald | ||||||||||||||
Uus küla | Ingliste | ||||||||||||||
Koht 3 | |||||||||||||||
Objekti nimetus | Nurme talu | ||||||||||||||
Rahvapärane nimi | Nurme talu | ||||||||||||||
Vana maakond | Harjumaa | ||||||||||||||
Kihelkond | Juuru | ||||||||||||||
Vana küla | Hõreda | ||||||||||||||
Vana talu | Nurme | ||||||||||||||
Uus maakond | Rapla maakond | ||||||||||||||
Uus vald | Juuru vald | ||||||||||||||
Uus küla | Hõreda | ||||||||||||||
Koht 4 | |||||||||||||||
Objekti nimetus | Luuna talu | ||||||||||||||
Rahvapärane nimi | Luuna talu | ||||||||||||||
Vana maakond | Harjumaa | ||||||||||||||
Kihelkond | Juuru | ||||||||||||||
Vana küla | Hõreda | ||||||||||||||
Vana talu | Luuna | ||||||||||||||
Uus maakond | Rapla maakond | ||||||||||||||
Uus vald | Juuru vald | ||||||||||||||
Uus küla | Hõreda | ||||||||||||||
Koht 5 | |||||||||||||||
Objekti nimetus | Silla talu | ||||||||||||||
Rahvapärane nimi | Silla talu | ||||||||||||||
Vana maakond | Harjumaa | ||||||||||||||
Kihelkond | Juuru | ||||||||||||||
Vana küla | Hõreda | ||||||||||||||
Vana talu | Silla | ||||||||||||||
Uus maakond | Rapla maakond | ||||||||||||||
Uus vald | Juuru vald | ||||||||||||||
Uus küla | Hõreda | ||||||||||||||
Koht 6 | |||||||||||||||
Objekti nimetus | Kallaste talu | ||||||||||||||
Rahvapärane nimi | Kallaste talu | ||||||||||||||
Vana maakond | Harjumaa | ||||||||||||||
Kihelkond | Juuru | ||||||||||||||
Vana küla | Hõreda | ||||||||||||||
Vana talu | Kallaste | ||||||||||||||
Uus maakond | Rapla maakond | ||||||||||||||
Uus vald | Juuru vald | ||||||||||||||
Uus küla | Hõreda | ||||||||||||||
Koht 7 | |||||||||||||||
Objekti nimetus | Lõhekivi talu | ||||||||||||||
Rahvapärane nimi | Lõhekivi talu | ||||||||||||||
Vana maakond | Harjumaa | ||||||||||||||
Kihelkond | Juuru | ||||||||||||||
Vana küla | Hõreda | ||||||||||||||
Vana talu | Lõhekivi | ||||||||||||||
Uus maakond | Rapla maakond | ||||||||||||||
Uus vald | Juuru vald | ||||||||||||||
Uus küla | Hõreda | ||||||||||||||
Koht 8 | |||||||||||||||
Objekti nimetus | Sepa talu | ||||||||||||||
Rahvapärane nimi | Sepa talu | ||||||||||||||
Vana maakond | Harjumaa | ||||||||||||||
Kihelkond | Juuru | ||||||||||||||
Vana küla | Hõreda | ||||||||||||||
Vana talu | Sepa | ||||||||||||||
Uus maakond | Rapla maakond | ||||||||||||||
Uus vald | Juuru vald | ||||||||||||||
Uus küla | Hõreda | ||||||||||||||
Koht 9 | |||||||||||||||
Objekti nimetus | Lõhkkivi | ||||||||||||||
Rahvapärane nimi | Lõhkkivi | ||||||||||||||
Vana maakond | Harjumaa | ||||||||||||||
Kihelkond | Juuru | ||||||||||||||
Vana küla | Hõreda | ||||||||||||||
Täpsem asukoht | Pärdivälja talumaal, metsas. | ||||||||||||||
Uus maakond | Rapla maakond | ||||||||||||||
Uus vald | Juuru vald | ||||||||||||||
Uus küla | Hõreda | ||||||||||||||
Tekst | |||||||||||||||
SI: Mina tean, minu isakodu, seal sai ise nime valida. PV: Mhm. SI: No siin tegelikult saab ka valida. Kui ma nüüd omale otsin ka teist, no millist nime tahab kohapeal. Siin näiteks vastas on see Töngi, see on, see oli ju, noh, meie räägime vanakeeli Töngi, oh, need uued, kes nüüd ostsid selle, need on ka päris mitu aastat old, see on Vaher. Perekonnanimi on Vaher, panid ka kohanimeks Vaher. PV: Mhm. SI: Jah. Aga minu käest küsiti ka, et kas tahate nime, ma ütsin ei, et ei ole mõtet. Kui on nii ja naa. Aga noh, tegelikult Vene valitsuse aegu ei kasutatud üldse ja noh, päris pikki aega on ka ennem old, talunimesid vähe kasutati. Kasutati ikka perekonnanime. Ikka perekonnanimed tähendab, no vot see on see ja too on too, eks ole ja. Ja nagu talunime… Eks nüüd ka. Narr lugu, aastaid tagasi gaasiauto käis Vene valitsuse aeg, siis tuli päris noh, mitu tükki külasse, gaasipäevad olid vist kaks-kolm nädalas ja siis noh, neli-viis inimest, siis tuli auto välja, et toob kõigile. Ja käis seal Helda külas. Ja-ja küsis Kärneri. No kui lepingu sõlmid, siis ju ütled kõik oma andmed ära. Mis su, kus sa oled. Jah. Ja kus on Kärneri? No ei tea. Ja siis vene inimesed on nii tore kohe, [26.25?]. Seal on ju kõik need, noh, viidi talle see balloon, aga siis küsiti, et kus see Kärneri on. No ja see naine ütles, ma ei tea üldse nihukest inimest, niukest nime ei olegi üldse. Oi, ole lahke. Järgmine päev ma lähen poodi, ta ütleb tead, kui ma jäin eile lolliks, mina ei teand niisugust kohta, kus Kärneri on. No teate kogu aeg igal pool räägitakse Isaku-Isaku, isegi ümbruskonna põlde öeldakse, et vot, mine sinna Isaku taha kultiveerima või pane sinna kartuleid või jumal teab mis asja teha. PV: Mhm. SI: See oli kõik nagu perekonnanime järgi ja kes seda Kärneri teadis. Ei teand keegi, ära. Nii et suurem jagu räägitakse selle perekonnanime järgi. No nüüd vast on võib-olla natuke rohkem räägitakse kohanime. Aga vähe, vähe kasutakse. Noh oli, veel palju tagasi oli ühte, sealt üle oja on see Rootsud, aga minu meelest see nagu meie, see jääb Rapla valla alla, üle oja. Ja seal see otsis telefoniraamatust Kärneri nime ja tuleb siia meile ja ütleb see mees, ta on meist [27.27], et otsisin ja otsisin ja mitte ei ole kuskil Kärneri. Ma ütsin, et võib-olla on küll, aga see pole see number. Et tal on perekonnanimi, nii et nii võib ka metsa minna mõni asi ära. PV: See nimi võib-olla siis tulnud mõisa ajast või et mõisa aednik on siin elanud? SI: Ka võib-olla või mingisuguse aiandusega tegelemisest või kes teab millest. No neid on teistes külades on, seal, kus minu kodukant. Ja ma tõesti tean, et see vanem mees oli ka kärner. Aga tegelikult ta ei olnud. Kärner oli talu nimi, aga ta oli ise kunagi old, ta mõisa mingisugune aednik. Et vanasti mõisa kärnerid, olid nime järgi kärnerid. PV: Mhm. SI: Eks ta siis võis selle järel… No eks niisugused ka, ma mäletan maakohas, see on ju Inglistelt, meesterahvas. Ta on Loigu. Ma ütsin, midagi on teil loigu. Maantee ääres elab. Sa ei, et meie krundi taga on saviaugud, meil niuke madal maa. Noh selge, Loigu - loigu ääres elad, Loigu… Ja-ja no alati imestama paneb, siin üleval nuki peal see maja on Karu, Karu talu. PV: Mhm. SI: Kus oli karu Eestis? [28.39]Aga niuke nimi on pandud, ei oskagi… Aga muidu, muidu oli pererahvas mis siin, siin nuki peal üleval elas, see oli perekonnanimega Männik. Ja rääkimine käib meil kogu aeg Männiku ja Männiku. Nüüd oleme juba mitu aastat juba keelt proovinud Karuga nimetada. PV: Mhm. SI: Aga, noh jah, seda… Imelik oli kuulda siin ju, see Terased. Noh, see on ju perekonnanimi. Tegelikult on ta Nurme. Ta ongi välja peal. Ta ongi Nurme. Jälle üks määramata nimi on Luuna. Mis ütleb Luuna? Luuna on nagu vene keeles. Luna, eks ole, see on ju kuu. Aga noh, aga see on Tommingas, näitleja. PV: Mhm. SI: Nii et, kuidas need suvaliselt on pandud. No ega-ega, noh, see [29.28 Pedja] talul ka pole ju see… Mis ta on Selluk? Sellis… Sellu… PV: Selluste vist. SI: Midagi on. PV: Sellukse! SI: No jah, Sellukse, aga mida selle… Mis selle nimega seostub? PV: Too ei osand kah öelda seda. SI: Jah, mitte mingi ju. Noh, ja all on Lõhekivi. Lõhekivi ma tean. Sellel pidi olema, krundi kuskil, noh, see oja, mis läheb, tead, kuskohast… Raadikute juurest. Vat tuleb üks oja jõe või selle maantee alt läbi ja läheb Oksari juurest läheb, tuleb siiapoole. See tuleb siia, siia silla juurde jõuab. Sul on veel kaart ka. PV: Siin on talud peal. SI: No siis ma panen oma teised silmad... ma saan kohe targaks. PV: Siin on Hõreda ja Kärneri talu. SI: Nii, Sellukse on siin. PV: Lõhekivi. SI: Lõhekivi, siit peab ju kuskilt minema oja. Lõhekivi all teed. Või on siis see? Mis see siin on? See on… PV: Need on kraavid ilmselt. Ma arvan, et see on see, kus on allikas. SI: Jõkke peab üks minema. PV: Ah jõkke või? SI: Jah, see peaks jõkke minema. PV: Jõgi läheb siit. SI: Ta peaks silla juurest läbi minema. Minema, maanteelt läbi minema. PV: Siin on see maantee. SI: Ta peab olema siin pool, näed Silla on siin. PV: Aa, Silla talu. SI: Jah-jah, Silla talu. Tähendab siit alt läheb läbi. Tuleb siit, noh, Luuna on siin… Luuna juurest, näed, see sama. PV: Mhm. SI: Selle juurest tuleb see läbi ja tuleb siit ju… PV: See Peetrivälja on siis see, mis on Pärdivälja? SI: Jah. Jah, see on ju ringipandud, ristitud. No ta peab siin kuskil see oja olema. Selle kõrval on ju see Raadiku elab siin. Või Tuberik või mis ta oli? Ei, see on Raadik, perekonnanimi on Raadik. Nii et see, see siin, mis omal ajal see maja, see on Silla, see ongi ju selle, seal on kohe samas on ju see maanteesild, eks ole, ja ka on see oja jookseb niimoodi, ära. Seda võib arvestada, et Silla on pandud selle järgi. Aga kutsutakse ikka Pika, sest Pika oli pererahvas PV: Mhm. SI: Et öeldakse tänapäeval… Aga nüüd on uued, hoopis Kallaste on see. Ja see, kus see invaliid on, see on Kallaste. See on ju seal kraavi kaldas ära. PV: Mhm. Aga kas siis võib olla, isa rääkis, et seal Pärdivälja maal, ta näitas mulle ka seda kivi, on see Lõhkkivi. SI: Jah. See ongi selle… PV: See ongi seesama kivi? SI: Jah, mis on see nime saand see talu, mis seal Asta kõrval on. PV: Mhm. SI: Noh, see, see on… Seda rääkis mulle see, selle… No ütleme selle Lõhekivi, me kutsusime Lõhekivi, aga ta on Lõhkkivi. Selle, kuidas ma ütlen? Selle… Selle vanaisa, see on liiga vana. Selle, tähendab, see poiss oli tähendab selle, selle vanaisa oli selle talu omanik ja siis see lapselaps rääkis. Noh, see nende põllud olid siia, mitte põllud, heinamaa oli siia allapoole. Olid Terased. Et kas teate, mispärast, kuidas on saand selle Lõhekivi, ta ütles ka Lõhekivi. Et kuidas on saand selle nime. Et see on sellest saadud, et seal on… Mina ei käind muidu seda kivi vaatamas, aga et pidi olema niisugune suur pragu, suur kivi ja suur pragu sees. Et sellest sai see kohanimi. Aga meist järgmine on Sepa. See ei ole mitte talu. See on üks niuke noh, väike popsikoht. See on mõisa sepa elamu. Tähendab, ta oli mõisas sepaks ja siis pandi sellele kohale nimeks Sepa. PV: Mhm. SI: Nii et, nii paljukest targaks. No jaa, aga nüüd on tal juba… Jumal teab… Seal on noh, hiljem old neid moonakaid, igal juhul eland on neid pikalt, mis siin nüüd Tagapalu, need kui said… See oli mõisa sepp, mis siis see, ütleme Silla talu omanik. See oli mõisa sepp ja kui see sai koha siia, siis see tuli omale ehitas maja, siis see Sepa saun jäi vabaks. See oli Sepa saun nagu öeldi. PV: Mhm. SI: No niimoodi on ju palju, endistel töölistel, möldritel ja, on ehitatud. Niuksed väiksemad elamised. PV: Mhm. |
|||||||||||||||
Lisaandmed | |||||||||||||||
Sisu kommentaar | Lõhkekivi perekonnanimi pandud Hag Sutlema mõisas | ||||||||||||||
Tööprotsess | |||||||||||||||
IDkood (Koobas) | 23878 | ||||||||||||||
Sisestaja | Pille Vahtmäe | ||||||||||||||
Sisestuskuupäev | 13.10.2014 | ||||||||||||||
Litereerija | R. Reinaus | ||||||||||||||
Lisatud | 13.10.2014 11:55 | ||||||||||||||
Viimati muudetud | 20.10.2017 18:09 | ||||||||||||||
Andmed Kivikeses | |||||||||||||||
Säiliku viide | ERA, DH 516 | ||||||||||||||
Säilik | ERA-14285-42937-13862 | ||||||||||||||
Pala | ERA-14285-42931-14418 |