Teated 

Teade


Arhiiviandmed
Viide AES, MT 210, 40/1
Täisviide AES, MT 210, 40/1 < Kanepi khk., Kooraste v. - Hella Keem < Ann Koorm (1937)
Viite osad Kogu:AES, MTKöide:210LK1:40LK2:41Pala:
Kogumisaasta(d) 1937
Esitajad
Nimi Isikumärkus Elukoht Päritolu Päritolumärkus Vanus Sünniaasta
Ann Koorm Võrumaa, Kanepi, Kooraste v., ?Karste k.
Kogujad
Nimi Sünniaasta Märkus
Hella Keem
Teksti sisu
Objekti liik mõis
Tegelased vaimolend
Žanr muist, u
Jututüüp Pikajärve Rothi lahutatud, end ära uputanud naine kummitab Pilkuse mõisas ja oma vanas korteris
Pärimuskohad
Koht 1
Objekti nimetus Pilkuse mõis
Vana maakond Tartumaa
Kihelkond Otepää
Vana küla Pilkuse
Koht 2
Objekti nimetus Pikajärve mõis
Vana maakond Võrumaa
Kihelkond Kanepi
Vana küla Pikajärve
Tekst
Tuu Pik´ajärve Ruut, tuu võtnu_näet prowvva. A nääs saa_läbi, es sünnüq elämä. Sõs lahutõdi ärq. Kańepi kerkon viil üt´s vana opõtaja Hol´st lahut´. Sõs Erästvere vüülmöldre Aadam´Tarkus võtnu_prowvva säl´gä, võtnu_takast kin´niq ja veenü_tagasibid´i vällä. Ja Magari Kusta veenü_herrä. Ja ol´gi lahutõdu. Tuu herr võt´ tõsõ prowvva, ja vana prowvva, tuu lahotõdu prowvva uput´ süäme valoga hindä ärq. Sõs nakas´ kodo käümä. Üt´skõrd mii_saksa_lätsi_Pilkustõ mõisahe küllä. Kutsutu_sääl tiilauda, a prowvva tulnu_kah. Sõs nännüvä_tedä kõik´ saksaq. Tulnu_tõnõ ussõ vahelõ, olnu_hal´l kleit´ sälän, pal´la päägaq. Saisnuq ussõ vahel. Sõs tulnuva_kõik´ kodo, mii_saksaq ja tõsõ_küläliseq. Kõik´ pellässiva_tõist. Üt´skõrd_ol´ kirotaja tedä püüdnüq. Kirotaja ol´ olnu_prowvva tarõn kor´terin, kon tuu prowvva elävält ol´. Sõs kirotaja pannu_piigli ette et nätä_kas tulõ kiäkiq. Tiä ol´ kuulnu_nigu kõn´mise hel´lö. Üt´s_ol´ kõn´nu_nigu vuhisas inne tarrõ pite. Mugu es_olõq inne nännü_kedägiq. Sõs kirotaja jah tahtnu_nätäq et määne tuu prowvva om. Es´iq istnu_piig´li iin ja kirotanuq. Kirotanuq ja kaenuq iks vilksti piiglihe. Nii prowvva ol´ tulnuq ja kaenuq üle ola et, mis_tuu kirotaja kirotas. Pannu_pää õkva_kirotajalõ ola pääle. Nigu tä sääl kaenuq, nii kirotaja õkva_haarnu_katõ käpäga pääst kin´niq. Sõs olnu_perämine. Sõs_ei_jolõq inämb kunagi_tulnuq.
Redigeeritud tekst
Tuu Pikäjärve Ruut, tuu võtnu näet provva. A nä-äs saa läbi, es sünnü elämä. Sõs lahutõdi är. Kańepi kerkon viil üts vana opõtaja Holśt lahut´. Sõs Erästvere vüülmöldre Aadam Tarkus võtnu provva sälgä, võtnu takast kinni ja veenü tagasipidi vällä. Ja Magari Kusta veenü herrä. Ja oll´gi lahutõdu. Tuu herr võtt´ tõsõ provva, ja vana provva, tuu lahotõdu provva uput´ süäme valoga hindä är. Sõs nakaś kodo käümä. Ütskõrd mii saksa lätsi Pilkustõ mõisahe küllä. Kutsutu sääl tiilauda, a provva tulnu kah. Sõs nännüvä tedä kõik saksa. Tulnu tõnõ ussõ vahelõ, olnu hall kleit sälän, pall´a pääga. Saisnu ussõ vahel. Sõs tulnuva kõik kodo, mii saksa ja tõsõ külälise. Kõik pellässiva tõist. Ütśkõrd oll´ kirotaja tedä püüdnü. Kirotaja oll´ olnu provva tarõn korterin, kon tuu provva elävält oll´. Sõs kirotaja pannu piigli ette, et nätä, kas tulõ kiäki. Tiä oll´ kuulnu nigu kõńmise hellö. Üts oll´ kõńnu nigu vuhisas inne tarrõ pite. Mugu es olõ inne nännü kedägi. Sõs kirotaja jah tahtnu nätä, et määne tuu provva om. Esi istnu piigli iin ja kirotanu. Kirotanu ja kaenu iks vilksti piiglihe. Nii provva oll´ tulnu ja kaenu üle ola, et mis tuu kirotaja kirotas. Pannu pää õkva kirotajalõ ola pääle. Nigu tä sääl kaenu, nii kirotaja õkva haarnu katõ käpäga pääst kinni. Sõs olnu perämine. Sõs ei olõ inämb kunagi tulnu.
Lisaandmed
Tekstimärkus Originaalis foneetiline transkriptsioon: ´- pehmendus, q -kõrisulghäälik; käsikirja(koopia)s kõrgendatud ülipikad ö, e ja o alapunktidega); redigeeritud tekstis kasutatud nn Uma Lehe kirjaviisi
Tööprotsess
IDkood (Koobas) 12314
Sisestaja Valdo Valper
Sisestuskuupäev
Lisatud 20.06.2012 16:57
Viimati muudetud 04.03.2019 18:17
Andmed Kivikeses
Säiliku viide AES, MT 210
Säilik ERA-14132-46026-89493
Pala ERA-14132-46034-74395