Igauņu diasporas kultūras mantojums Igaunijas Nacionālajā bibliotēkā: prakse un iespējas Mihkels Volts (Mihkel Volt) Igaunijas Nacionālā Bibliotēka Pēdējos 15 gados Igaunijas Nacionālā bibliotēka ir bijusi viena no tām iestādēm, kura vāc un glabā igauņu diasporas kultūras mantojumu. Nacionālās bibliotēkas pienākumi attiecībā uz kultūras mantojuma saglabāšanu ir:
Publikācijas, ko izdevusi igauņu diaspora un Nacionālā bibliotēka Nacionālās bibliotēkas veidošana un tās kolekciju vākšana sākās ar Valsts bibliotēkas nodibināšanu 1918.g. 21. decembrī, ko izdarīja Igaunijas pagaidu valdība. 1935.g. tika izveidota Valsts bibliotēkas arhīvu kolekcija, kas saņēma tiesiskus kopiju krājumus no visiem drukātajiem materiāliem, kas publicēti Igaunijā. Tai pašā laikā tika uzsākta sistemātiska igauņu izdevumu (tai skaitā to, kas izdoti ārzemēs) un to izdevumu vākšana, kas iepazīstina ar Igauniju un citām Baltijas valstīm (igauņu autordarbu tulkojumi un to igauņu darbu publikācijas, kas izdotas ārzemēs citās valodās). 1930. gadu beigās Valsts bibliotēka bija kļuvusi par ko vairāk nekā tikai valdības atbalstītu bibliotēku. Vienību skaits kolekcijā bija sasniedzis apmēram 50 000 un lasītāji bija arī augsti intelektuāļi un kultūras un sabiedriskie darbinieki. Ar padomju okupāciju bibliotēka kļuva par parastu publisko bibliotēku, kas darbojās saskaņā ar padomju bibliotēku standartiem. Bibliotēku darbība piedzīvoja pamatīgas izmaiņas: visi sakari ar ārzemju bibliotēkām tika apgrūtināti un padomju izdevumi krievu valodā sāka dominēt, lielākā daļa krājumu sastāvēja no padomju izdevumiem. Lielākajai daļai igauņu izdevumu ( tai skaitā to, kas izdoti ārzemēs), kas iepazīstina ar Igauniju un Baltijas valstīm (tai skaitā igauņu autordarbu tulkojumiem un igauņu autoru darbiem, kuri oriģinālā izdoti citās valodās), tika ierobežota pieeja. 1953.g. Valsts bibliotēka tika nosaukta pazīstamā sabiedriskā un pirmās atmodas darbinieka, un „Kalevipoega” autora Frīdriha Reinholda Kroicvalda (Friedrich Reinhold Kreutzwald) vārdā. 1953.g. arī bibliotēkā glabāto vienību skaits bija sasniedzis 1 miljonu. Kad 1980. gadu beigās Baltijas valstīs sākās nacionālā atmoda un 1991.g. 20. augustā tika atjaunota neatkarīgā Igaunijas republika, bibliotēkas loma mainījās. 1988.g. Fr. R. Kroicvalda Valsts bibliotēka tika pārdēvēta par Igaunijas Nacionālo bibliotēku. Tās galvenais mērķis - vākt, saglabāt un padarīt publiski pieejamus dokumentus, kas izdoti un publicēti igauņu valodā (vienalga, kur tie izdoti) un Igaunijā (vienalga kādā valodā tie izdoti), kā arī tos, kas attiecas uz Igauniju vai satur informāciju par Igauniju. 1989.g. Nacionālā bibliotēka atguva savu statusu kā parlamentāra bibliotēka, kas ir atbildīga par informācijas nodrošināšanu Parlamentam un valdībai. Kopš 1980. gadiem bibliotēka ir paplašinājusi savas kolekcijas atbilstoši savām funkcijām kā nacionālai un parlamentārai bibliotēkai un kā humanitāro un sociālo zinātņu bibliotēka. Kolekciju vākšanas pamatā ir uzdevums nodrošināt Nacionālās bibliotēkas darbu. Uz 2006.g. 1. janvāri Nacionālāajā bibliotēkā glabāto vienību skaits ir sasniedzis 3 174 373. Lai tiktu nodrošināts bibliotēkas darbs ir jāvāc sekojošais: Igaunijā izdotā literatūra, ārzemēs izdotā literatūra igauņu valodā, igauņu autoru darbi un to tulkojumi neatkarīgi no šo darbu izdošanas vietas, kā arī publikācijas, kas satur informāciju par Igauniju, kas izdotas ārzemēs svešvalodās. Nacionālā bibliotēka vāc sekojošus materiālus ko publicējuši igauņu diasporas pārstāvji:
Igauņu diasporas izdevumi parasti tiek ievākti 2 eksemplāros augstākais 5. Arhīva kolekcija (apmēram 500 000 vienību) pastāvīgi uzglabā vienu kopiju no visām publikācijām, audiovizuālajiem un elektroniskajiem dokumentiem ko izdevusi igauņu diaspora. Šīs kopijas ir paredzēts mūžīgai glabāšanai. Šīs vienības Arhīva kolekcijā var tikt lietotas, kad kāda vienība ir zudusi no galvenās kolekcijas. Visas vienības ir sakārtotas kartīšu katalogā un/ vai elektroniskajā katalogā ESTER. Arhīvi kas attiecas uz igauņu diasporu Igaunijas Nacionālajā bibliotēkā Igaunijas Nacionālaijai bibliotēkai arhīvus un kolekcijas ir dāvinājušas ievērojamas personības un institūcijas, Igaunijas kultūras organizācijas, tai skaitā arī no igauņu diasporas. Lielākoties šīs kolekcijas sastāv no dokumentiem un/vai personīgajām bibliotēkām. Arhīvi Nacionālajā bibliotēkā, kas satur dokumentus par igauņu diasporu ir sekojoši:
F. 3 Eesti Rahvusnōukogu Rootsis (Igauņu nacionālā
padome Zviedrijā)
F. 7 Reino Seps (Reino Sepp) (1926. – 1992.g.),
kolekcionārs (Zviedrija)
F. 10 Väliseestlaste poolt saadetud dokumentide
kollektsioon (Atsevišķi dokumenti, kas liecina par igauņu diasporu, 1933.
2000.g.)
F.16 Kultuurilooline kollektsioon ( Kultūras vēstures
kolekcija, 1929. – 2003.g.).
F.17 Pauls Sāgpaks (Paul Saagpakk) (1910 -1996.g.)
valodnieks un literatūras pētnieks (ASV)
F.19 Hilda Sabo (Hilda Sabbo) poolt Vene Föderatsiooni
arhiivides väljaselgitatud repressiivpoliitikat käsitlevate dokumentide
koopiate kogu (Hildas Sabo dokumentu un kopiju kolekcija, kas atrasti Krievijas
Federācijas arhīvos par politiski represētajiem Padomju Savienībā 1917.-
1991.g.).
F 22 Eduards Tubins (Eduard Tubin) (1905. – 1982.g.)
komponists un diriģents (Zviedrija)
F. 23 Ajalehelõigete kogu (Avīži izdroezumu kolekcija,
1934. – 1997.g.)
F. 26 Roberts Krēms (Robert Kreem) (1923), sociālo
zinātņu pētnieks un pazīstama personība Kanādas igauņu sabiedrībā.
F. 28 Jakobs Nermanis (Jakob Nermani) (1882. –
1963.g.) dokumentide ja fotode kollektsioon eesti asundustest Kaukaasias (
Jākoba Nermaņa dokumentu kolekcija un fotogrāfijas par igauņu apmetnēm Kaukāzā,
1882. – 1962.g.).
F. 29 Jārvi Nēme (Järvi Neeme) (1937.g.) diriģents
(ASV)
F. 32 Sergejs Soldatovs (Sergei Soldatov) (1933. –
2003.g.) Igaunijas krievu disidents un neatkarības atbalstītājs, Igaunijas
Demokrātiskās kustības vadītājs (Eesti Demokraatik Liikumine) 1970. gados,
Radio Brīvā Eiropa un Radio Brīvība (Minhene) žurnālists.
Personīgie arhīvi un institūciju un organizāciju arhīvi ir pieejami Reto grāmatu literatūras lasītavā no Pirmdienas līdz Piektdienai no 10:00 – 18:00, Jūlijā un Augustā no Pirmdienas līdz Piektdienai no 12:00 – 17:00. Lasītava atrodas 3. stāvā. Telefons: 6307346, e-pasts: arhivār@nlib.ee. Pieejami ir tikai sakārtotie arhīvi, taču arhīvu materiāli, kas atrodas aprakstīšanā ir pieejami tikai ierobežotam cilvēku skaitam. Tomēr gan aprakstītie, gan neaprakstītie arhīvu materiāli ir reģistrēti elektroniskajā katalogā – ESTER. Arhīvu glabātājs var ierobežot pieeju atsevišķām vienībām. Igauņu diaspora un mākslas kolekcija Igaunijas Nacionālajā bibliotēkā Igaunijas Nacionālajā bibliotēkā glabājas 200 tēlotājmākslas (figurative) darbu. 29 no šiem darbiem ir 14 dažādu trimdas igauņu mākslinieku darbi, kas nonākuši Nacionālās bibliotēkas glabāšanā laikā no 1995. 2000.g. Ir arī viens darbs, ko bibliotēkai ir dāvinājusi Tallinas pašvaldība, tā autors Enno Halleks (Enno Hallek) (1931.g.), mākslasdarba nosaukums ir Objects (Object) (1999. finieris, eļļa, 82 cm × 204 cm). Igaunijas Nacionālajā bibliotēkā glabājas sekojoši trimdas igauņu mākslinieku darbi: Ēriks Hāmers (Erik Haamer) (1908 – 1994.g.) Mai Rēta Jārve – Vomma (Mai Reet Järve – Vomm) (1938.g.) Jāks – Tomass Jārve (Jaak Toumas Järve) (1956.g.) Marks – Kalevs Kostabi (Mark – Kakev Kostabi) (1960.g.) Endels Kooks (Endel Kõks) (1912. – 1983.g.) Kaia Kārida (Kai Käärid) (1938. – 1995.g.) Tomass Lehes (Toomas Lehes) (1947?) Silvija Leitu (Silvija – Virve Tannberga 1912 - 1969) (Silvia Leitu (Sivia – Virve Tannberg)) Olevs Mikivers (Olev Mikiver) (1922. – 1994.g.) Juhans Nommiks (Juhan Nõmmik) (1902. – 1975.g.) Rita Nommika (Rita Nõmmik) (1910? – 2004.g.) Otto Rannamē (Otto Rannamäe) (1917) Ants Ēriks Vomms (Ants Erik Vomm) (1931. 2003.g.) Nezināms autors 1999.g. Sīri Arrasa (Siiri Arras) no Zviedrijas dāvināja 15 dažādu mākslinieku gleznu kolekciju: E. Haamer, E. Kõks, O. Mikiver, J Nõmmik, S. Leitu, un kāda nezināma autora darbu. Šie darbi bija Sīri Arrasas vecāku – Aino un Elmāra Krīsu (Aino/ Elmar Kriisa) kolekcija. Visi pārējie mākslasdarbi Nacionālās bobliotēkas kolekcijā ir dažādu autoru dāvinājumi. Igaunijas Nacionālajai bibliotēkai kultūras mantojuma saglabāšanas jomā ir sekojoši mērķi:
Igaunijas Nacionālās bibliotēkas princips tāpat kā citām kultūras mantojuma glabātājinstitūcijām ir sekojošs:
Tulkoja Māra Sprūdža
|