Biograafilised andmed |
KRUUS, Albert. 2.XI 1903 Ha Kuivajõe (Tuhala) v. Talun Hans
K., Mari. Ae 1929 Erna Palu. Liljan, Erna, Sülvi, Hans. Vesth g --21,
Tü phil 1922--31 (ei lõp), 3683, Veljesto, Raimla. K.õp Amblas,
Väätsal, Trt-s, Kosel, Põllküla algk juh, VTü. Srn 1966 ETL, AA3 - Isotamm 2
Geni: https://www.geni.com/people/Albert-Kruus/6000000006788505587?through=6000000008473763004
Albert Kruus ( 1903 - 1966 ) oli tõlkija - literaat ning kauaaegne koolmeister Kosel, Põllkülas, Paunkülas ja Keavas. Uuris soome - ugri murdeid ja tõlkis ungari poeetide luuletusi, mis ilmusid 30ndate aastate "Loomingus".
Albert Kruus oli Ungaris praktikal Soproni linnas Austria piiri lähedal. Seal oli tal olnud romanss linnapea tütrega,aga kodumaa kutse oli tugevam ja Eestis ootas teda ju neiu Erna Palu.Ülikool jäigi abiellumise tõttu pooleli, sest oli tarvis tööle minna, et peret toita. (Asta Kruusi meenutused Erna (Palu) Kruus mälestustest) |
Allikas |
Alus: A. Selmeti kartot. 1989.
On selgunud, et romaani autor on hoopiski tema vend Hans (Ants) Kruus: http://oru.cma.ee/index.php?lang=est&main_id=167&PHPSESSID=acb57a8d...
Kaia (Kruus) Ljaš:
On üsna tõenäoline, et kui vend Hans (kes Kanadas muutis oma nime Antsust Johniks (et mitte olla ingliskeelses tõlkes "sipelgas")), et Hans saatis oma käsikirja vend Albertile, kellel oli juba oma tölketööde kirjastamisel kogemusi ja kes siis siin Eestis korraldas selle "Öölaulu" raamatu kirjastamise ning kellest jäid andmed kartoteeki kandmiseks. Aga, minu vanaise Albert Kruus küll ei käinud Briti-Columbias ja aastal 1929, kui käsikiri on kirjutatud, oli ta juba abielus Erna (Palu) Kruusiga ning neil sündis esimene laps 1930.
Raamatu "Öölaul" sisu on ka Hansu autobiograafiline mitmeski episoodis, osalemine 1 ilmasõjas ja vabadussõjas |