Eesti ajakirjanduse analüütiline bibliograafia

avaleht | otsing | isikud | märksõnad | kohanimed | asutused | kirjete korv | abi


Kirjed, kus isikuks on "Aavik, Johannes" (6)

Lehitse

, järjestades kirjed järgi

kõik  1930  1932  1933  1934  1935  1937 kalender
 

1.

Andmebaas

Postimees 1932

 

Autor

Aavik, Joh[annes].

Pealkiri

Keelelisi märkusi. - Valetähenduses tarvitatavaid sõnu.

Zhanr

Artikkel

Väljaanne

Postimees

Annotatsioon

"Roim" ei tähenda tingimata "mõrtsukatööd". Paljud on hakanud sõna "vastuoksa" kasutama tähenduses "vastupidi".

Kuupäev

28.09.1932

Aasta

1932

Väljaande number

227

Lehekülg 1

4

Lehekülg 2

0

UDK

4E-3

Märksõnad

fraseoloogia / laensõnad / leksikoloogia / sõnaraamatud (üldiselt) / sõnavaraõpetus / tähendusõpetus / tuletusõpetus / uued sõnad / võõrpärisnimed / võõrsõnad


2.

Andmebaas

Postimees 1932

 

Autor

Aavik, Joh[annes].

Pealkiri

Piibel - keelelises puhastustules. Milliseid keelelisi uuendusi taotleb meie teoksil olev uus piiblitõlge? Vigadest, mis takistavad kirikuskäimist ja õnnistavad "täid".

Zhanr

Refereering

Väljaanne

Postimees

Annotatsioon

Protsestantliku ühingu kõnekoosolekul esines ettekandega piibli tõlkest keeleteadlane J. Aavik. Keelevigadest ja saksapärasustest. Piibli stiil.

Kuupäev

23.10.1932

Aasta

1932

Väljaande number

249

Lehekülg 1

2

UDK

22 267PÜ

Märksõnad


3.

Andmebaas

Postimees 1932

 

Autor

Aavik, Joh[annes].

Pealkiri

Keelelisi märkusi.Tarbetumad tagasõnad.

Zhanr

Art

Väljaanne

Postimees

Annotatsioon

Tagasõnade ebasoovitav saksapärane kasutamine. Sõna peale ärajätmine lauses. Näiteks toodud salm rahvalaulust.

Kuupäev

07.07.1932

Aasta

1932

Väljaande number

156

Lehekülg 1

3

Lehekülg 2

0

UDK

4E-1

Märksõnad

õigekeelsus (üldiselt) / eesti keele grammatika / eesti kirjakeel (kaasaegne, selle normeerimine) / keelekorraldus / keeleuuendus


4.

Andmebaas

Postimees 1932

 

Autor

Aavik, Joh[annes].

Pealkiri

Keelelisi märkusi. Väär "kuna".

Zhanr

Art

Väljaanne

Postimees

Annotatsioon

Sõna "kuna" tarvitamine eesti keeles. Mitte "rahapada", vaid "rahapaja".

Kuupäev

19.06.1932

Aasta

1932

Väljaande number

141

Lehekülg 1

4

Lehekülg 2

0

UDK

4E-1

Märksõnad

õigekeelsus (üldiselt) / eesti keele grammatika / eesti kirjakeel (kaasaegne, selle normeerimine) / keelekorraldus / keeleuuendus


5.

Andmebaas

Postimees 1932

 

Autor

Aavik, Joh[annes].

Pealkiri

Keelelisi märkusi. "asetama" ja "asendama". - "omandama" ja "omama". - "kokku" ja kogusse".

Zhanr

Artikkel

Väljaanne

Postimees

Kuupäev

06.11.1932

Aasta

1932

Väljaande number

261

Lehekülg 1

3

UDK

4E-1

Märksõnad

õigekeelsus (üldiselt) / eesti keele grammatika / eesti kirjakeel (kaasaegne, selle normeerimine) / keelekorraldus / keeleuuendus


6.

Andmebaas

Postimees 1932

 

Autor

Aavik, Joh[annes].

Pealkiri

Keelelisi märkusi. - Mispärast "inspektriiss"? - Vene "vott".

Zhanr

Art

Väljaanne

Postimees

Annotatsioon

"Õigekeelsuse sõnaraamat" annab "inspektriiss" - kahe i-ga. Õigem oleks ühe i-ga - "inspektriss". Vene "vott" on kõnekeeles laialdaselt kasutusel.

Kuupäev

07.01.1932

Aasta

1932

Väljaande number

5

Lehekülg 1

4

Lehekülg 2

0

UDK

4E-1

Märksõnad

õigekeelsus (üldiselt) / eesti keele grammatika / eesti kirjakeel (kaasaegne, selle normeerimine) / keelekorraldus / keeleuuendus


Biblioserver 2.8 | tarkvarastuudio | külastajaid: 206853779